Un projet de loi en discussion à Hawaii, cette région qui a légalisé le cannabis à des fins thérapeutiques en 2000, vise à établir le syntagme nominal « cannabis médical » pour toute la loi et les documents de l’État. La raison est que « marijuana » (« marijuana » en anglais) a une connotation raciste pour les sénateurs qui ont fait la proposition. Les membres du Sénat ont présenté plusieurs propositions liées à la façon de se référer à cette herbe.

Elle se distingue par sa grande quantité de CBD et ses nombreux bienfaits pour le corps humain. Personne ne met en doute ses avantages, qu’elle soit consommée de n’importe quelle manière (vaporisée, en teintures, en huiles...), mais à présent on se demande quel est le nom le mieux adapté pour ce type de plante : cannabis médical ou marijuana médicale? Le débat est ouvert.

Un projet de loi de l’état d’Hawaï cherche à changer le terme « marijuana médicale » par le terme « cannabis médical ». Selon le sénateur Mike Gabbard, qui a présenté cette proposition ainsi que son collègue Russell Ruderman, le mot « marijuana » a « des implications négatives enracinées dans les stéréotypes raciaux ». 

Gabbard fait référence au début du XXème siècle, lorsque la plante était criminalisée aux États-Unis. Le mot « marijuana » en anglais provient de l’espagnol « marihuana », terme populaire faisant référence à la substance que des minorités raciales, soit disant diffusaient de manière criminelle, alors que des produits de « cannabis médical » étaient également vendus dans tout le pays et sans aucun problème. De plus, le terme « marijuana » est relié au racisme qui surgit après la révolution mexicaine de 1910 : de nombreux citoyens ont émigré vers leur pays voisin avec la plante pour une consommation récréative. Les hommes politiques anti-Mexique ont utilisé la « marijuana » pour critiquer la vague d’immigration et commencer à diaboliser la plante. 

C’est pourquoi, les sénateurs ont proposé d’utiliser le mot « cannabis », qui n’a pas de connotation négative et qui, par ailleurs, fait partie du nom scientifique de la plante (« Cannabis sativa »). Le gouvernement fédéral canadien a également changé le terme « marijuana » par « cannabis ». Si cette proposition est finalement adoptée, le département sanitaire d’Hawaï devra modifier tous ses documents et ses sites Web. Il se passera la même chose pour les lois dans lesquelles apparait ce mot. N’oublions pas que le cannabis à des fins thérapeutiques est légal depuis l’année 2000, dans la région où est né Barack Obama.

Légiférer sur le cannabis

La proposition a déjà reçu l’approbation du Sénat et cherche l’approbation définitive de la Chambre des représentants d’Hawaï. Cependant, il ne s’agit pas de la seule proposition que les législateurs hawaïens discutent ces jours-ci en termes de cannabis.

Les sénateurs ont également présenté une initiative afin que les dispensaires de cannabis enregistrent et sauvegardent en vidéo pour seulement 45 jours l’activité qui s’y déroule, plutôt qu’une année entière comme jusqu'à présent. Puis la création d’une taxe sur les bénéfices de ces magasins pour des fonds spéciaux. D’autres mesures n’ont pas été approuvées, comme celle d’exempter les anciens combattants de payer les taxes sur le registre des consommateurs de cannabis médical. Lui arrivera-t-il la même chose à ce curieux changement de nom ?